Адекватные рейтинги, топы лучших

Рейтинг лучших озвучек сериалов

Создать рейтинг

Категория: Кино, участников: 17, голосов: 25437

Рейтинг лучших озвучек сериалов (17 участников)

Если в этом рейтинге не окажется заслуживающего внимания участника: проверьте с помощью поиска точно ли его нет в списке, и тогда обязательно добавьте.
* В этом рейтинге есть ожидающие модерации участники.
  1.  Кубик в кубе
Одна из самых известных студий озвучки. У ребят яркие интонации и запоминающиеся голоса, а еще довольно острый язык, благодаря чему особенно «жесткие» сериалы становятся еще приятнее для уха слушателя. Кроме того, у «Кубиков» очень хороший вкус, в их архиве можно увидеть не только новые сериалы, но и классику («Монти Пайтон»), а также мультфильмы ( ... дальше
  2.  LostFilm
На данный момент самой известной и популярной в рунете является студия озвучки Lostfilm (Kravec). Студия Лостфильм занимается профессиональным многоголосым озвучиванием огромного количества популярных сериалов. Основатель группы - Андрей Кравец. Андрей, по большому счету, отец современной российской озвучки сериалов. Именно ему первому пришла в гол ... дальше
  3.  NewStudio
  4.  AlexFilm
Групная релиз-группа, которая занимается популярными сериалами, причем занимается весьма качественно! Изначально идеей релиз-группы была тема озвучки хороших документальных фильмов, которые, если их не перевести с голоса и не озвучить, были бы недоступны русскоговорящему зрителю. Работа с сериалами была скорее побочной линией. Но в итоге получился ... дальше
  5.  JASKIER
  6.  Kerob
  7.  А-Медиа
  8.  Baibako
Релиз-группа Baibak&Ko переводит огромное количество сериалов. Их главная фишка - скорость. Серии переводятся в весьма впечатляющие сроки. Группа делает многоголосые переводы.

Релиз-группа «БайбаКо» названа в честь «байбака» — сурок на украинском языке. Такой ник-нейм был у основателя группы Алексея Кузнецова, потому что ему просто нравились эти ... дальше
  9.  GREEN TEA
  10.  Nova
  11.  Денис Колесников
  12.  HamsterStudio
  13.  RenTv
  14.  Fox Crime
  15.  Alternative Production
  16.  Flux-Team
  17.  MYDIMKA



У вас есть возможность повлиять на порядок в номинации "Рейтинг лучших озвучек сериалов", для этого не нужно регистрироваться, просто кликайте на зеленую стрелочку "поднять" если считаете, что участник топа должен находиться выше и на красную "опустить" если по вашему мнению участник не достоин такой высокой позиции. Общими усилиями мы составим самый адекватный, правдивый и полезный рейтинг.
Добавить участников списком

Комментарии к рейтингу

Ваше имя:
Комментарий:
Код:


2020-07-22 13:54:04 Олег
Считаю, что главное качество - разборчивость речи. Чтоб на любой скорости в сколь.угодно шумном помещении зритель мог четко разобрать каждое произносимое слово. И с этой точки зрения лучше роботов нет озвучивателей. Жду, когда появятся студии, использующие компьютерные голоса для озвучки. Еще, конечно, важно четкое чувство громкости фонового течения оригинала при микшировании озвучки с оригиналом, чтоб и ничуть не мешал пониманию озвучки перевода, но и давал представление об исходном звуковом потоке, а в совершенно блестящих случаях - об оригинальных голосах героев. По этой причине особо высший пилотаж - фрагменты с неплотной насыщенностью речью, когда можно чуть сдвигать по времени озвучку после произнесения оригинала и в этом месте оригиналу поднимать громкость. В этом случае у зрителя еще и будет представление об оригинальных голосах героевактеров их играющих.

Ну и не менее важно качество перевода, в котором самое главное - его смысловая точность. А в комедиях - еще и чувство юмора, т.к. в зависимости от особенностей юмора, многие шутки базируются на языковой специфике, которая вообще впрямую не переводится, и на толстенных культуреных пластах, часто мало кому знакомых из носителей языка перевода. Тут переводчик должен быть юмористом и генерить собственные шутки. Если удается, хоть как то привязанные к оригиналу, а если нет - просто шутить на ровном месте, как самый успешный и отвязный стендапер. Свобода полная и перевод хорошего юмориста может оказаться гораздо лучше оригинала.

Что касается артистического, интонационного и иного мастерства озвучивателей - не скажу, что это не важно. Но это далеко не первостепенно. Хотя, например, начитка Караж-бомбея привнесла в переведенные сериалы некий фирменный стиль и атмосферу, отсутствующую в оригинальных ситкомах. В этом есть свой шарм, чего нельзя не признать. Но в общем то, тут вопрос индивидуальных вкусов как озвучивателей, так и зрителей, о которых не спорят.

2020-04-05 04:29:20 Днепр
А че то про резку забыли

2019-07-11 11:56:43 Lor
flux team просто жесть, так говенно переводить надо уметь

2018-01-21 22:09:32 Влад
Всем этим студиям нужны хорошие переводчики, знающие русский язык. Особенно NowStudio, которая почему-то оленей называет лосями и посылает к чёрту на кулИчики, а не на кулички. Есть сериалы в которых они вообще забыли озвучить некоторых героев. Кроме того, все герои у них говорят на молодёжном сленге и молодёжь, и аристократы и воры. Хотя известно, что аристократы, как правило, гордятся своим правильным произношением, в воры говорят на фене и матерных слов не используют. К тому же, в разные времена у молодёжи в ходу были разные сленговые словечки и NowStudio этого тоже не знает.

2017-12-29 00:50:37 Лина
Ребятам, что писали ранее: разве Денис Колесников и кураж бамбей не одно лицо?

2017-12-07 15:48:25 Name
Всем этим студиям крайне необходим словарь синонимов. Каждая использует аналогичный (или довольно похожий) касательно другой студии набор слов и фраз, которые делают любой фильм «полузеркалом» другого фильма.

2017-03-05 20:40:39 irina1956
А почему нет Идеяфильм. Они достойны внимания.

2017-02-21 13:10:17 Игорь
Голд фильм?смешно!надо быть мазохистом чтобы смотреть в их озвучке.море рекламы и шушуканье

2017-02-05 02:31:37 Максим
Подскажите а куда дели Кураж бамбей???? Они ведь тоже делают озвучки для сериалов которые идут на таких каналах как парамаунт камеди HD по стс,2x2 и т.д.

2016-05-27 13:30:25 Тетер
И где Кураж-Бамбей?

2016-04-26 21:30:24 Rtypo69
А где Kravec???

2015-12-02 16:14:35 Евгений
А, почему нет AltPro??? и Cold film?




Справедливо ли это?
В номинации:
  Рейтинг смешных комедий новинок
1-ое место занимает:
 Смешанные

100-best.ru
- сервис пользовательских рейтингов
Создан в 2014г, INDIWEB